No exact translation found for إشراف بنكي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic إشراف بنكي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le gouvernement a adopté un programme d'ajustement structurel dans le cadre des réformes approfondies portées par le document de séance N° 1 de 1986 sur la gestion économique pour une nouvelle croissance, sous les auspices de la Banque mondiale et du FMI.
    واعتمدت الحكومة برنامج التكيف الهيكلي في سياق إصلاحات واسعة من خلال نشر الورقة الدورية رقم 1 لعام 1986 المتعلقة بالإدارة الاقتصادية للنمو الجديد تحت إشراف البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
  • Une réalité sur le terrain, c'est un projet d'égout, sous la direction de la Banque mondiale, qui est en cours à Beit Lahia dans la bande de Gaza pour remédier à la capacité insuffisante des fosses de décantation situées à proximité du village.
    إن إحدى الحقائق القائمة على أرض الواقع مشروع للصرف الصحي، تحت إشراف البنك الدولي، ويجري حاليا تنفيذه في بيت لحيا في قطاع غزة لتخفيف الضغط على البالوعات الموجودة قرب تلك القرية.
  • Ainsi, un projet relatif à des égouts, sous la direction de la Banque mondiale, est en cours de construction à Beit Lahia, sur la bande de Gaza en vue d'améliorer la situation des fosses d'aisance à proximité du village.
    فعلى سبيل المثال يجري حالياً، تحت إشراف البنك الدولي، تشييد مشروع للصرف الصحي في قرية بيت لاهيا في قطاع غزة من أجل تخفيف الضغط على بواليع المجاري قرب القرية.
  • Aux niveaux international et régional, la Malaisie continue d'être un partenaire actif dans le Partenariat mondial pour la sécurité mondiale sous l'égide de la Banque mondiale, de l'Association mondiale de la route, de la Commission du transport terrestre et de la sécurité, de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN), de l'Association d'ingénierie routière d'Asie et d'Australasie et du Sous-groupe de travail de l'ASEAN sur le transport routier et la sécurité routière.
    وعلى الصعيدين الدولي والإقليمي، ما زالت ماليزيا شريكا نشطا في الشراكة العالمية من أجل السلامة على الطرق تحت إشراف البنك الدولي، والرابطة العالمية للطرق، ولجنة النقل البري والسلامة التابعة لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، واتحاد هندسة الطرق في آسيا والمنطقة الآسيوية - الأسترالية، والفريق الفرعي العامل المعني بالنقل البري والسلامة على الطرق التابع لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
  • Une évaluation conjointe des besoins des groupes membres du MILF - entreprise sous les auspices de la Banque mondiale, de l'équipe de pays des Nations Unies et du Gouvernement - fournira des informations et des directives concernant la prévention du recrutement et la réinsertion des enfants soldats. Ces initiatives seront poursuivies une fois qu'un accord de paix sera conclu avec le MILF.
    وسيسمح إجراء تقييم للاحتياجات المشتركة بين فصائل جبهة التحرير الإسلامية، مورو، تحت إشراف البنك الدولي وفريق الأمم المتحدة القطري، والحكومة، بالتوصل إلى معلومات يُهتدى بها في منع تجنيد الأطفال وإعادة إدماجهم؛ وسيجري تنفيذ تلك المبادرات بعد التوصل إلى اتفاق سلام مع الجبهة.
  • Veuillez par ailleurs indiquer si l'obligation de présenter des états financiers s'applique également aux casinos, et si le service de surveillance des banques de la Banque centrale des Seychelles, agissant comme cellule de renseignement financier, est l'autorité compétence pour recevoir ces rapports.
    وفضلا عن ذلك، الرجاء إيضاح هل الالتزامات بتقديم تقارير مالية تنطبق أيضا على الكازينوهات، وهل إدارة الإشراف المصرفي التابعة للبنك المركزي في سيشيل، التي تتصرف بوصفها وحدة للتحقيقات المالية، هي السلطة المحددة لتلقي تلك التقارير.
  • 1.7 Le Comité note que le service de surveillance des banques de la Banque centrale des Seychelles reçoit des rapports de transactions suspectes (RTS) en application des notes directives sur les procédures anti-blanchiment à l'usage des banques et institutions financières des Seychelles émises par la Banque centrale en mars 1998 (voir p. 4 du premier rapport et p.
    1-7 تلاحظ لجنة مكافحة الإرهاب أن إدارة الإشراف المصرفي التابعة للبنك المركزي في سيشيل تتلقى تقارير عن معاملات مشبوهة وفقا للمذكرات الإرشادية بشأن إجراءات مكافحة غسل الأموال المعممة على مصارف سيشيل ومؤسساتها المالية، والتي أصدرها البنك المركزي في آذار/مارس 1998 (انظر صفحة 5 من التقرير الأول وصفحة 9 من التقرير التكميلي).
  • La Banque centrale, qui applique les principes de base énoncés par la Banque des règlements internationaux en matière de contrôle bancaire, à savoir la « diligence raisonnable » et la connaissance du client, exige des établissements bancaires du pays qu'ils mettent régulièrement à jour les dossiers de leurs clients et qu'ils fassent preuve de davantage de vigilance à l'égard des clients potentiels.
    الإجابة - فيما يتعلق بتطبيق المبادئ الأساسية للاشراف المصرفي التي يمارسها البنك المركزي بشأن التسويات الدولية ومعايير “إعرف زبونك” و “الاجتهاد الواجب”، فإن البنك المركزي لغامبيا يطلب من المصارف في غامبيا أن تقوم بصفة منتظمة باستكمال سجلاتها بشأن العملاء الحاليين وينشئ نظام رصد وثيق للعملاء المحتملين.